看到愛得華吸貼的新聞而知曉了大陸機師的英文程度…。
我還不確定此事是否為真,不過有香港媒體播出報導這件新聞,所以可能真有此事。
沒照規矩使用正規說法或是詞彙,應該訓練有素的機師(駕駛)就會聽不懂了?這種說詞只是再次強調該機師的英文程度嚴重不合格,並且再次突顯出大陸與台灣的教育問題,連這種繫乎人命的東西,都像補習班一樣,針對考題出樣板去硬灌死背,只要出題改變或是靈活一點,馬上就掛了。
可怕喔~~~
(當然啦,這是採樣問題,我相信還有很多大陸機師的英文程度是很不錯滴…)(最後補一句,免得有人來戰說我就是愛一竿打翻一船人)